海归网首页   海归宣言   导航   博客   广告位价格  
海归论坛首页 会员列表 
收 藏 夹 
论坛帮助 
登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 论坛首页 |  排行榜  |  在线私聊 |  专题 | 版规 | 搜索  | RSS  | 注册 | 活动日历
主题: (zt)从零开始学翻译(1)
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归茶馆           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙
  阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题
作者 (zt)从零开始学翻译(1)   
A.Hitchcock

警告次数: 1



头衔: 海归上校

头衔: 海归上校


加入时间: 2005/08/14
文章: 354

海归分: 86245





文章标题: (zt)从零开始学翻译(1) (866 reads)      时间: 2005-9-02 周五, 05:42   

作者:A.Hitchcock海归茶馆 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com


从零开始学翻译(1)——省略

作者:佚名 更新时间:2005-8-2


省略 OMISSION

1.代词的省略
The average American changes his or her job nine or ten times during his or her working life.
普通美国人一生中换九到十次工作。
2.连词的省略
显然,下面两句话里的“and”和“or”都没有必要译出来。
They have courage and do not give in easily.
他们有勇气,不轻易屈服。
Foreigners sometimes complain, however, that they have little interest in or knowledge of the outside world.
然而,外国人却有时报怨说,他们对外部世界漠不关心,一无所知。
3.冠词的省略
英语有冠词,汉语没有。在英译汉过程中,不定冠词(a, an)除了表示“一”这个数量概念时需要译出之外,其他情况下往往省略不译。
They have a wide knowledge of everyday things, and a keen interest in their particular city and state.
他们对日常事情所知甚广,对所在的城市和州深为关切。
定冠词 the 在英译汉时,如果名词前不加“这、该、那个”就能清楚地表达意思,那么,the就可以省略不译。
The individual American is generous, but the American nation is hard.
美国人作为个人是慷慨的,但美国人作为一个民族则是吝啬的。
4.介词的省略
有些表示时间的介词不必译出。
In 1988, Mikhai Gorbachev gave and important speech to the U.N. General Assembly.
1988年,米哈伊尔 戈尔巴乔夫在联大作了一次重要演讲。
有些表示地点的介词可以省译。
Smoking is prohibited in public places.
公共场所不准吸烟。





作者:A.Hitchcock海归茶馆 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com









相关主题
从零开始学翻译(8)——状语译成句子 海归茶馆 2005-9-02 周五, 06:02
从零开始学翻译(7)——非限制性定语从句的翻译 海归茶馆 2005-9-02 周五, 06:01
从零开始学翻译(9) 海归茶馆 2005-9-02 周五, 05:58
从零开始学翻译(6) 海归茶馆 2005-9-02 周五, 05:54
从零开始学翻译(5) 海归茶馆 2005-9-02 周五, 05:51
从零开始学翻译(4) 海归茶馆 2005-9-02 周五, 05:48
从零开始学翻译(3) 海归茶馆 2005-9-02 周五, 05:47
(zt)从零开始学翻译(2) 海归茶馆 2005-9-02 周五, 05:43

返回顶端
阅读会员资料 A.Hitchcock离线  发送站内短信
  • (zt)从零开始学翻译(1) -- A.Hitchcock - (1003 Byte) 2005-9-02 周五, 05:42 (866 reads)
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归茶馆           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件不能下载文件, 
   热门标签 更多...
   论坛精华荟萃 更多...
   博客热门文章 更多...


海归网二次开发,based on phpbb
Copyright © 2005-2026 Haiguinet.com. All rights reserved.