| 作者 |
求助:Managing Director到底如何翻译成中文?各位高手给解释解释! |
 |
| 所跟贴 |
求助:Managing Director到底如何翻译成中文?各位高手给解释解释! -- 安普若 - (0 Byte) 2004-11-11 周四, 00:27 (11047 reads) |
wal
头衔: 海归中尉
加入时间: 2004/04/14 文章: 31
海归分: 4225
|
|
MD应该比总经理General Manager(假设一个公司只有一个GM)
或President(总裁)小,同时是负责某项具体业务的最大领导,
而且,总监发挥的空间很大,这种叫法在香港很多。
|
|
|
| 返回顶端 |
|
 |
|
-
求助:Managing Director到底如何翻译成中文?各位高手给解释解释! -- 安普若 - (0 Byte) 2004-11-11 周四, 00:27 (11047 reads) - 常务董事 -- 常务董事 - (15 Byte) 2005-4-14 周四, 06:57 (747 reads)
- 补充 -- 名牌小学 - (321 Byte) 2005-3-24 周四, 16:21 (647 reads)
- 应该是董事总经理 -- 继续贴 - (42 Byte) 2005-2-25 周五, 13:45 (594 reads)
- 主管 -- sapphire - (0 Byte) 2004-12-29 周三, 10:56 (421 reads)
- 常务总监 -- Black - (19 Byte) 2004-12-15 周三, 11:47 (469 reads)
- 应该是:总监--不大不小,发挥空间大,刚好与MD一样 -- wal - (99 Byte) 2004-11-11 周四, 11:48 (508 reads)
- 就翻成执行董事吧. -- 萧强戈 - (30 Byte) 2004-11-11 周四, 04:48 (587 reads)
|
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件不能下载文件, |
|
|