| 作者 |
送首歌(谁能找到并翻译一下歌词?):Magic Boulevard -- Francois Feldman |
 |
| 所跟贴 |
送首歌(谁能找到并翻译一下歌词?):Magic Boulevard -- Francois Feldman -- 秋水夕歌 - (69 Byte) 2005-7-28 周四, 22:32 (1375 reads) |
九浅 [博客] [个人文集]


头衔: 海归上校 声望: 博导 性别:  加入时间: 2004/04/02 文章: 844 来自: 中国 海归分: 96432
|
|
作者:九浅 在 海归茶馆 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com

Francois Feldman的Magic Boulevard(魔力大道) 该歌曲是北京电视台《联想环球影视》栏目的片尾曲。
这首歌是Francois Feldman九八年同名专辑Magic boulevard中的一首,歌曲生动地刻画出一位影院领座员寂寞的内心感受... 轻柔舒缓的音乐响起,一幅幅凄美得电影画面也随之展现在眼前:一个落寞的女人默默注视着往来的人群,她的内心应该是随着电影情节而跌宕起伏的吧,不然怎么会伴随着剧终而落泪呢?!晶莹的泪滴在美丽的脸上无声地流淌着,是画面触动到她心底最隐蔽的哀伤,还是为影片的落幕而伤感呢?这样的旋律和歌声足以抚平心灵的所有伤痕,甚至熔化一颗颗冰冷的心。
歌词:
Elle voit des films 她看这些电影
Cent fois les memes看上数百遍
Les memes crimes同样的罪恶
Et les memes scenes同样的场景
Elle travaille seule 她独自工作
Elle place des gens她将人们
Dernier fauteuil领到最后一个座位
Ou premier rang或是第一排
Les phrases d'amour 爱的话语
Sur grand ecran在银幕上
La nuit le jour黑夜和白昼
Ca lui fait du vent象风掠过
Elle vit comme ca 她这样度日
L'amour des autres看别人的爱情
Mais quelque fois可有的时候
Y'a l'image qui saute. 一个映像会跳过
Elle vit sa vie dans le noire, bizarre她在黑暗中过着古怪的生活
Pour toujours elle maquille son desespoir 她总是掩饰她的绝望
Au Magic Boul'vard 在 神奇的林荫大道
Elle laisse tranquille 她不打扰
Les amoureux那些恋人们
Qui rate le film他们看电影
En fermant les yeux却闭着眼睛
Elle vend ses glaces 她卖冷冻饮料
Avec ses reves连同她的梦想
Un sourire passe在她唇边
Au bord de ses levres流露一丝微笑
La demoiselle 这位小姐
A lampe de poche拿着袖珍电筒
Se voudrait belle想要美丽
Pour faire du cinoche以疯狂一次
Parfois quelle chance 有些时候
La salle est vide影院空荡荡
Pour une seance有一次
Elle devient Ingrid她成为英格丽
Elle voit passer 她看着他们走过
Des gens connus认识的人
Des gens glaces冰冷的人
Qui ne parlent plus他们都不再说话
Jamais la foule 从来没有人
Ne prend sa main牵她的手
Ses larmes coulent她流下眼泪
Avec le mot FIN.随着“剧终”出现
作者:九浅 在 海归茶馆 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
|
|
|
| 返回顶端 |
|
 |
|
-
送首歌(谁能找到并翻译一下歌词?):Magic Boulevard -- Francois Feldman -- 秋水夕歌 - (69 Byte) 2005-7-28 周四, 22:32 (1375 reads) - 人生最大的悲哀是 -- wingerle - (102 Byte) 2005-7-29 周五, 03:39 (416 reads)
- ? -- 水天星子 - (8 Byte) 2005-7-29 周五, 04:05 (296 reads)
- 俺心事大大的! -- wingerle - (36 Byte) 2005-7-29 周五, 04:26 (295 reads)
- 同感 -- 水天星子 - (22 Byte) 2005-7-29 周五, 05:40 (310 reads)
- (none) -- wingerle - (0 Byte) 2005-7-29 周五, 05:49 (298 reads)
- 因为 -- 水天星子 - (47 Byte) 2005-7-29 周五, 05:54 (322 reads)
- (none) -- wingerle - (0 Byte) 2005-7-29 周五, 12:37 (302 reads)
- 当然 -- 水天星子 - (40 Byte) 2005-7-30 周六, 09:09 (286 reads)
- (none) -- wingerle - (0 Byte) 2005-7-30 周六, 09:40 (292 reads)
- 如今终于知道 -- 水天星子 - (16 Byte) 2005-7-30 周六, 11:12 (244 reads)
- OOOPS -- soireee - (1557 Byte) 2005-7-28 周四, 23:23 (312 reads)
- 也感谢你。:) -- 秋水夕歌 - (0 Byte) 2005-7-28 周四, 23:27 (231 reads)
- Lyrics in French and its translation (ZT) -- 九浅 - (1561 Byte) 2005-7-28 周四, 23:21 (571 reads)
- 你介绍得真好! -- 秋水夕歌 - (39 Byte) 2005-7-28 周四, 23:26 (263 reads)
- ZT=转贴 -- 九浅 - (6 Byte) 2005-7-28 周四, 23:46 (228 reads)
|
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件不能下载文件, |
|
|