海归网首页
海归宣言
导航
博客
广告位价格
会员列表
收 藏 夹
论坛帮助
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
论坛首页
|
排行榜
|
在线私聊
|
专题
|
版规
|
搜索
|
RSS
|
注册
|
活动日历
主题:
[转帖]莫言是棵墙头草--顾晓军主义:改变中国·之一千九百一十六
海归论坛首页
->
海归茶馆
焦点讨论
|
精华区
|
嘉宾沙龙
|
白领丽人沙龙
分屏
表形显示
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
[转帖]莫言是棵墙头草--顾晓军主义:改变中国·之一千九百一十六
所跟贴
[转帖]莫言是棵墙头草--顾晓军主义:改变中国·之一千九百一十六
--
地平线
- (8429 Byte) 2012-10-25 周四, 17:20
(3068 reads)
地平线
头衔: 海归上尉
声望: 学员
加入时间: 2012/10/19
文章: 114
海归分: 7705
标题:
[转帖]《莫言及其妻谁撒了谎?》作者:颜昌海
(499 reads)
时间:
2012-10-25 周四, 23:28
作者:
地平线
在
海归茶馆
发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
莫言及其妻谁撒了谎?
2012-10-24 09:20:49
浏览 17982 次 | 评论 20 条
中国作家莫言获诺贝尔文学奖后,为中外瞩目。10月23日,法广发表专访莫言及其家人的报导。报导中,被问及是否经常记笔记时,莫言回答说,“我从来不记笔记。”而其妻杜勤兰说:“(莫言)从小喜欢做笔记,他听到的,看到的,朋友聚会啊,他就记点笔记。”
有意思的是,法广报导中,前后列出两人自相矛盾的话。
据法广中文网10月23日报导,法广常驻北京记者斯特凡·拉加德在莫言荣获本年度诺贝尔文学奖之后,前往莫言的老家山东高密,采访了莫言和他的家人。莫言谈到自己获得诺贝尔奖的感受,以及将来的创作打算。莫言告诉法广记者他小时候经常听到村里老人和家里长辈讲的故事给他许多创作灵感。
据报导,在被问及“您经常记笔记吗?”时,莫言回答说,“我从来不记笔记,我想能够记住的东西就是有价值的东西,如果有的东西没有记住忘掉了就是没有价值的东西。”然而在谈到莫言的写作时,莫言妻子杜勤兰说:“当时写《红高粱》他采访了人,(莫言)从小喜欢做笔记,他听到的,看到的,朋友聚会啊,他就记点笔记。《蛙》里面,他采访他女儿王梅。王梅很厉害,她喜欢看书。”
莫言获得诺贝尔文学奖后,正当莫言老家山东高密用莫言大打经济牌之际,外媒比较关注的则是莫言的红色背景及其对事物的真正立场。莫言回应表示自己在写作时没有把自己当成一名共产党员,莫言这种文学脱离政治之说,大陆的一些民众都不认同。对此提出相反的论调。
早在莫言刚获奖,12日召开媒体记者会时,有法新社记者就问他,中国一些艺术家说他和共产党的关系有些密切,抄写了毛泽东在延安文艺座谈会上的讲话,有作家认为他是站在权力角度去谈社会。
莫言回应说,“我在共产党领导的中国里面写作,但是我的作品是不能用党派来限制的。我的写作从80年代拿起笔来,很明确的,站在伦理的角度上,写人的情感,人的命运,早已突破了阶级的和政治的界限。也就是说我的小说是大于政治的。”近日莫言接受《东亚日报》的采访时,再被问及他的党员身份,莫言回应表示,当自己写作的时候,并不把自己当成一名共产党员,而是以一位以良心写作的作家看待自己。
对莫言文学脱离政治之说,大陆自由撰稿人杜阳明表示自己不敢苟同,“莫言获奖为他庆贺。自己没有拜读过莫言的文学,不敢对莫言的作品评头论足。但是并不同意莫言把文学与政治割离的说法。”杜阳明表示,芸芸众生组成的社会,离不开政治,积极参与政治活动是一种政治,逃避政治活动也是一种政治。当初莫言先生参军、入党、当了作家协会副主席,能是一位与政治割离的纯文化人么?
生活在德国的现任独立中文笔会会长廖天琪在接受采访时表示,文学和政治,实际上是没有办法分开的。“谁要说,现在莫言得了诺贝尔文学奖,就表示政治和文学终于分开了,这根本就是胡说八道,根本就是没有常识的一种说法。很多人不愿意得罪中共,所以不愿意批评莫言。我也并不是批评他,但是我认为他说的话不够诚实。而且,我认为,他是一个过于世故的作家。”廖天琪还表示,莫言是共产党员,作为中国作家协会的副主席,他享受的是副部长级待遇,从国家支薪。“这种身份让他难以保持其独立性,难以保证自己不说谎,不受贿。我这里不是谈他的人格是否有问题,我想说的是,莫言的身份限制了他说真话。”
莫言用的是超现实主义的写作方法,有人称之为“魔幻现实主义”。廖天琪对此表示,“中国的现实是如此残酷,用这种超现实手法去描写,就显得虚伪了,从某种意义上是让人无法接受的。我认为这就是虚伪。”
而中国作家、原深圳青年报副总编辑曹长青披露,莫言得诺奖,引发争议,有人质疑评委中唯一懂中文的马悦然可能跟莫言有利益交换,或从中牟利。
美国重要刊物《外交政策》近日刊出文章,对马悦然的操守提出质疑:“诺奖背后有利益冲突吧?”,该文引述瑞典电视SVT的报导说,马悦然跟斯德哥尔摩出版社签约,用他的莫言译本获丰厚报酬。对此瑞典文学院常务秘书彼得.英格伦和马悦然都否认。但英格伦的回应证实:接受马悦然的莫言译本的瑞典出版社主编说,他们的稿酬丰厚到让马悦然自己报价的程度。而一般出版社接受一个译稿,都不会让对方报价。莫言获诺奖后,销书量自然增加,马悦然的译本就能获利。
马悦然在回应时强调,他不是在诺奖公布前跟出版社签约,而是莫言获奖之后。但瑞典媒体说,这种说法没有说服力,“前后”并没有实质性区别。因为对莫言获奖,马悦然作为评委之一,早就知道个大概,所以他才翻译莫言的作品。按“利益回避原则”,诺奖的评委不应翻译获奖者的作品,因为这有个获奖作品销量多、译本获利的问题,等于跟“获奖者”有利益关系。
而且,如果某位瑞典文学院士是候选作家作品的译者,按理说就不应该再参加有这个作家入围的最后“评选”。因为这里面已有“利益”问题,等于在评选自己译稿的未来销路和版税收入了。
其实早在当年高行健获奖时,就有人提出这种质疑,因高行健主要作品的瑞典文版,都是马悦然翻译的。马悦然当年接受采访时说,“差不多高行健所有的短篇小说,两个长篇小说,18个戏剧中的14部,都是我翻成的瑞典文。”马悦然很自豪地说,“可以说我没有翻译高行健的作品,他就不会得奖了。”
马悦然翻译了高行健的作品,然后全力推动他获“诺奖”,那马悦然的译本在瑞典就成了“垄断版”,或至少是当时的唯一版,当然就会给马悦然带来版税等经济利益。而且高行健的小说《灵山》还没出中文版时,马悦然就把它译成瑞典文,也就是说,在没有任何中国评论家(更别说读者)看到和评价这部作品前,马悦然就自己认定它是一部可获诺奖的作品。
马悦然通过推动高行健获奖,他的译本获利多少,外界不知道。但从高行健获奖前后他的小说《灵山》在台湾的销量就可得知。高行健在纽约演讲时说,《灵山》“出版头两年只卖了152本”;获奖后才热卖。
在高获奖后,马悦然要高行健把原来出版他瑞典文译本的公司换掉,改为马悦然好友开设的出版社,这点也被媒体指出涉嫌为他自己谋利益。当时连美国《洛杉矶时报》也对此严词批评,该报在高获奖两周后发表威廉斯的批评文章痛斥“马悦然是个无耻的追逐个人利益者,他成功地将一位默默无闻的中国作家推上诺贝尔文学奖得主的宝座。他的行为已使这个文学国度的圣堂被玷污。”当时连德国文化部长诺曼都出来说,马悦然的这个举动“重创了诺奖的声誉”。
所以,在这次马悦然被媒体揭出跟莫言获奖有“利益冲突”之前,在高行健获奖问题上,早就有更严重的“冲突”。
对这次瑞典电视台的披露,马悦然非常恼火,他在回应中骂电视台编辑是“白痴”;并说好不容易把诺奖发给一个中国政府能接受的作家,电视台这样报,“中国政府发言人发怒的话,又会发声明说西方文化中的反华因素为诋毁中国作家的成就而不惜手段。”
马悦然扯到政治和国家上,明显试图转移媒体关注他和获奖者之间利益关系的视线。但不管马悦然怎么“愤怒回应”,他没有否定瑞典媒体披露的事实:在莫言获奖后,他立即把自己的译本送到出版社,而且出版公司给他的版税丰厚到要他自己开价。除此之外,另一个马悦然和莫言涉嫌“利益交换”的例子,瑞典和西方的媒体都不大知道,就是马悦然的中文小说集《我的金鱼会唱莫扎特》是莫言写的序。莫言写序百天之后,就拿到了诺奖。在这次瑞典电视报导马悦然的莫言译本利益冲突问题时,瑞典文学院常务秘书英格伦证实,马悦然“深入地参与了”给莫言评奖的讨论。
莫言给马悦然的书作序,马悦然随后“深入参与”讨论莫言获奖,然后拿事先译好的莫言作品跟出版社签丰厚版税。这不是把诺奖变成一场赤裸裸的商业交换了吗?
主攻《公羊传》和《左传》的中国古文专家,忽然会写中文小说了。而且几年前他还出版过一本中文的《俳句一百首》。瑞典的古汉语专家,既成了中文诗人,又成了中文小说家。马悦然是天才吗?从网上查到,他的这本微型小说集,是和比他小43岁的娶自台湾的太太陈文芬合写的,一共106篇(马悦然说他写了60篇)。据网上的内容介绍得知,该书约五万字。这个字数实在令人瞠目。106篇小说才五万字,那等于平均每篇才五百字,马悦然太有才了,五百字可以写出小说来。小说不管多么“微型”,总得有人物和起码一个情节吧。五百字?看来马悦然完全可以跟43天写46万字(小说《生死疲劳》)的天才莫言比谁更有文字“大跃进”的能力了。
马悦然可能早就担心被人指出“利益冲突”,所以该小说集没有署他们夫妇的真名,而是用的“南坡居士台湾小妖”。作者无名、又微型到如此地步的“小说集”在中国(上海文艺出版社出版)肯定不会有多大的销路。但是,由中国作协副主席、当红作家莫言作序,效果就不一样了。莫言的“背书”当然会给马悦然带来销售和版税等商业利益;反过来,马悦然推动莫言获诺奖,利益就更大了,除了奖金,更有其他无形的利益。莫言的“序”看来是全世界最赚钱的文字。所以有评论说,在当今中国,“会做事的”不如“会来事的”。在这方面,莫言更是不必言说,就心领神会。包括跟一直推荐他得诺奖的日本作家大江健三郎,也关系拉到大江去中国时,专程去看望莫言的姑姑。中国现代文学馆馆长舒乙曾写过:“有一次大江健三郎到中国现代文学馆参观,我发现作陪竟然就是莫言。”莫言还用小说通信的方式,歌颂这位日本恩人(据网上文章,《蛙》中有四封跟日本作家的通信,那个作家就是大江)。
现在莫言获奖了,马悦然夫妇的这本小说集又要在台湾推出。这次他们署上了真名实姓(马悦然陈文芬)。在台湾“博客来”等多家网络书店上,目前都可看到这本书的预购广告,说是10月25日推出。而且特别用“莫言作序”来做广告。这不是明摆着,要借莫言得诺奖的“东风”赚一把自己的名誉和利益吗?这不是清清楚楚地在违背诺奖委员会严格的“评委不可有任何利益因素”的规定吗?当然,像这种利益交换在中国不仅比比皆是,而是常态。但在西方,则难以想像。马悦然和获奖人在中文世界共同牟利的做法,显然诺奖委员会完全不知情,否则瑞典媒体会闹翻天!
对这本平均每篇不到五百字的小说集,莫言在“序”中是这样歌颂的:“这两个人的小说,看似简单,但背后隐藏着历史变迁、两岸三地、巴山蜀水、乡音梵号、三坟五典。那些丰富的背景和潜台词,全靠读者去想像。犹如竹林边飘摇的酒旗,犹如深巷里飘散出的酒香,犹如探出墙头的花枝,向人们昭示着里边的风景。”这比马悦然的瑞典文学院给莫言的颁奖词还“壮观”,真是知恩图报呵。
当然,马悦然希望通过莫言译本多得一些稿酬也是可以理解的,因他的经济情况实在不太好。他妻子陈文芬去年底接受上海《外滩画报》记者采访时说:“他大学退休金是每月19000瑞典克朗,一直不变,再交税57%,然后房租就占去了7600,几乎就没有什么剩下了。”(算下来每月只剩570克朗)而高行健和莫言等获奖,马悦然的译本能多卖出一些,那他的收入就不会“没有什么剩下了”。
只是这种“利益关系”被媒体披露出来之后,他作为知识人的体面等,可能也没有什么剩下了。
附:法广莫言专访 (2012年10月23日报导;作者:罗拉)
本台驻北京记者斯特凡·拉加德在莫言荣获本年度诺贝尔文学奖之后,前往莫言的老家山东高密,采访了莫言和他的家人。莫言谈到自己获得诺贝尔奖的感受,以及将来的创作打算。莫言告诉本台记者他小时候经常听到村里老人和家里长辈讲的故事给他许多创作灵感。
法广:请问您怎么知道自己荣获诺贝尔文学奖的?
莫言:瑞典学院常务秘书给我打电话时我说,第一,我听到这个消息很惊奇,全世界有这么多优秀的作家怎么会轮到我的头上呢?第二,很惶恐。
法广:获得了诺贝尔文学奖会给您带来什么改变吗?
莫言:我从自己的良心来判断,该我发言我就会发言。不该我发言,我不愿意发言,自然我就懒得去说话了。得了这个诺奖和没得这个诺奖不会改变我的风格,也不会改变我整个的写作风格。我过去怎么写,将来可能还会怎么写。我生活中过去是什么样的人,将来还会是什么样的人。
法广:莫言您将来写作的打算是什么呢?
莫言:我的野心一开始就是想写高密东北乡,写农村会讲故事的老人。我还是一个儿童时经常去听他们讲故事,小的时候无意听到的故事,等我拿起笔来写作的时候就成为我的素材。我早期的小说《透明的红萝卜》描写一个在桥梁工地上当小工的这么一个小孩,那么这就是根据我自己的亲身经验,后来我拿起笔来写作,把个人的经验变成了小说的素材。
法广:您经常记笔记吗?
莫言:我从来不记笔记,我想能够记住的东西就是有价值的东西,如果有的东西没有记住忘掉了就是没有价值的东西。
莫言妻子杜勤兰向本台表示:得这个奖像梦一样,根本没有想到。就觉得再努力还可能,没想到今年能得奖,一听这个消息他们就跑进来,一进门就与我拥抱起来,(他们)说嫂子恭喜恭喜。以后,县里领导来祝贺。
谈到莫言的写作,其妻杜勤兰说:“当时写《红高粱》他采访了人,(莫言)从小喜欢做笔记,他听到的,看到的,朋友聚会啊,他就记点笔记。《蛙》里面,他采访他女儿王梅。王梅很厉害,她喜欢看书。”
作者:
地平线
在
海归茶馆
发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
相关主题
[转帖] 猪头肉获奖记 ---- 顾晓军小说·五卷
海归茶馆
2012-10-20 周六, 06:39
发现许多海归就是墙头草
海归主坛
2010-5-22 周六, 11:52
第四个节目,舞蹈:墙头草,两边倒。表演者悠悠狗尾巴草。。。
海归茶馆
2004-5-06 周四, 11:59
[转帖]读《蛙》之评论的几点感想 / 作家顾晓军
海归茶馆
2012-10-27 周六, 05:25
[转帖]西安日系车主颅骨被砸穿案嫌犯:我是爱国 抵制日货
海归主坛
2012-10-11 周四, 21:34
关于“顾晓军头像”的司法解释(组图)
众议院
2010-1-24 周日, 01:50
顾晓军小说·三卷:到了生死关头俺就拼一场
海归主坛
2009-9-19 周六, 12:06
[转帖]上海人的口头禅
海归茶馆
2014-12-31 周三, 00:02
返回顶端
[转帖]莫言是棵墙头草--顾晓军主义:改变中国·之一千九百一十六
--
地平线
- (8429 Byte) 2012-10-25 周四, 17:20
(3068 reads)
[转帖]《莫言及其妻谁撒了谎?》作者:颜昌海
--
地平线
- (5444 Byte) 2012-10-25 周四, 23:28
(499 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海归论坛首页
->
海归茶馆
焦点讨论
|
精华区
|
嘉宾沙龙
|
白领丽人沙龙
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题,
不能
回复主题,
不能
编辑自己的文章,
不能
删除自己的文章,
不能
发表投票, 您
不可以
发表活动帖子在本论坛,
不能
添加附件
不能
下载文件,
热门标签
更多...
论坛精华荟萃
更多...
博客热门文章
更多...
海归网二次开发,based on phpbb
Copyright © 2005-2026 Haiguinet.com. All rights reserved.