海归网首页
海归宣言
导航
博客
广告位价格
会员列表
收 藏 夹
论坛帮助
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
论坛首页
|
排行榜
|
在线私聊
|
专题
|
版规
|
搜索
|
RSS
|
注册
|
活动日历
主题:
【佳作】翁帆英文,网友翻译。。。英文流利,中文翻得好更是少见。。
海归论坛首页
->
海归商务
焦点讨论
|
精华区
|
嘉宾沙龙
|
白领丽人沙龙
分屏
表形显示
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
【佳作】翁帆英文,网友翻译。。。英文流利,中文翻得好更是少见。。
所跟贴
给杨的
--
springbank
- (0 Byte) 2011-9-19 周一, 22:43
(407 reads)
八袋长老
[
博客
]
[
个人文集
]
头衔: 海归中将
声望: 院士
性别:
加入时间: 2005/02/03
文章: 6961
来自: 大陆到小陆
海归分: 601515
标题:
不是写给杨的ZT
(585 reads)
时间:
2011-9-20 周二, 09:27
作者:
八袋长老
在
海归商务
发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
杨振宁:一个人到了我的年纪,不可能不想到一生的经历。我从没找过工作,都是职业来找我,这当然非常幸运。在个人生活方面,我跟杜致礼结婚五十多年,现在又跟翁帆结婚,不管别人怎么想,在我自己看起来,都是很幸运的。而这么多幸运结合在一起是很少有的。
有读者报料说,在网上发现了翁帆写给杨振宁的双语情书,无论英文中文,都非常典雅。
记者联络到人在北京的翁帆。对于“情书”,杨振宁妻子翁帆表示确是出于自己之手,但“情书”既不是写给杨振宁先生的,也不是写给“其他人”的,只是自己的一篇习作,而各种版本的中文翻译则是“热心人”所为。
杨振宁妻子翁帆写给爱人的“情书”是“习作”
杨振宁妻子翁帆“情书”是真是假?23日晚,记者与在北京的杨振宁妻子翁帆取得联系,杨振宁妻子翁帆正忙于会客,不便久谈。但杨振宁妻子翁帆看完“情书”第一段随即释然而笑,并告诉记者,这篇“情书”的确是她亲笔所写,但是既不是写给杨振宁先生,也不是写给“其他人”的。而且,她亲口告诉记者,这篇所谓的“情书”是她在深圳写下的!
据了解,杨振宁妻子翁帆以优异的成绩毕业于汕头大学文学院外语系后,曾经到深圳一家单位落脚。一次偶然的机会,杨振宁妻子翁帆大学时候的同窗好友潘小姐给她寄了几篇自己闲来练笔的英文习作,杨振宁妻子翁帆一看,觉得挺有意思,自己便在工作之余也写下了这篇“Cold here,icy cold there”开头的“英语骈文”,把它作为自己的英文习作,贴到了自己的博客上。从杨振宁妻子翁帆说的写作的时间推断,这篇习作应该是写于1999年到2000年之间了。
对话中文是热心人翻译的
“中文是热心人添加的。”记者对网友普遍存在疑虑的几个问题作了简单提问,翁帆一一作了解答:
记者:这篇英文原稿是您写给杨振宁先生或者其他人的吗?
杨振宁妻子翁帆:不是,是我一篇习作。我放在自己的博客上,后来取下来的时候已经被人四处转贴了。之前流传过,最近不知道为什么又有人拿出来张贴。
记者:不是写给杨先生的,怎么文章里还有“you would wait for me at the Alps side”(你将在阿尔卑斯山侧等我)之类的话?
翁帆:那只是我在写的过程中想象并虚拟出的一种意境,纯属“创作”。
记者:很多英文专业出身并从事文字工作的人士都反映,这篇文章的英文、中文都非常典雅,怀疑是别人恶搞的。
翁帆:英文是我自己写着玩的,但是中文不是我写的,我的古文功底没这么深厚(笑)。估计是网上哪位热心人士给我“翻译”添加上去的。
记者:您现在经常来深圳吗?对深圳还有感情么?
翁帆:现在很少来深圳了。有时候想起那段日子,还是挺怀念的
作者:
八袋长老
在
海归商务
发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
相关主题
【招聘】知名英语教育机构招聘英语教师
海归招聘
2014-6-25 周三, 12:20
【招聘】知名英语教育机构招聘英语教师
海归招聘
2014-6-23 周一, 13:47
[音乐]【天河】- 红卡/英豪 蒸银秀哦,裤8?!
高山流水
2012-4-07 周六, 05:28
【THE MOJO RELIC 】想不到【德州】这鸟地方,含有这种文明 +...
生活风情
2010-5-17 周一, 00:00
【转贴】 探讨“茶文化”
海归茶馆
2009-6-16 周二, 08:03
人物:【照片】叶剑英孙女叶明子骨子里的优越感:我不否认出身的好处
海归茶馆
2008-11-18 周二, 02:28
【圣诞新年】 【O Holy Night】 万方 祝各位网友圣诞新年愉快!
高山流水
2014-12-23 周二, 04:51
【分享】阅人无数,不如阅人有术
海归酒吧
2014-2-07 周五, 12:44
返回顶端
【佳作】翁帆英文,网友翻译。。。英文流利,中文翻得好更是少见。。
--
天蝎座的
- (2428 Byte) 2011-9-18 周日, 16:58
(3927 reads)
这中文够土的啊?
--
八袋长老
- (53 Byte) 2011-9-20 周二, 08:53
(508 reads)
中文我也看不懂,所以好吖。。。。。。。。。。。。。。。。。
--
天蝎座的
- (0 Byte) 2011-9-21 周三, 11:39
(458 reads)
我说我怎么那木着迷你这人涅:)
--
八袋长老
- (37 Byte) 2011-9-22 周四, 11:03
(382 reads)
我说我怎么那木着迷你这人涅:)
--
八袋长老
- (37 Byte) 2011-9-22 周四, 11:03
(374 reads)
翁帆写给谁的?
--
jyc1007
- (0 Byte) 2011-9-19 周一, 08:25
(599 reads)
给杨的
--
springbank
- (0 Byte) 2011-9-19 周一, 22:43
(407 reads)
不是写给杨的ZT
--
八袋长老
- (1134 Byte) 2011-9-20 周二, 09:27
(585 reads)
写得很动人
--
悍马
- (0 Byte) 2011-9-18 周日, 21:39
(410 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海归论坛首页
->
海归商务
焦点讨论
|
精华区
|
嘉宾沙龙
|
白领丽人沙龙
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题,
不能
回复主题,
不能
编辑自己的文章,
不能
删除自己的文章,
不能
发表投票, 您
不可以
发表活动帖子在本论坛,
不能
添加附件
不能
下载文件,
热门标签
更多...
论坛精华荟萃
更多...
博客热门文章
更多...
海归网二次开发,based on phpbb
Copyright © 2005-2026 Haiguinet.com. All rights reserved.