我今天刚给高中12 年级IB 学生上了一堂法文课,主题是:L'art de vivre,生活的艺术。其中有一段写到,我翻译成中文,大致意思是:一个普通的法国工人,在上班做工的时候也许要和上司斗智斗勇,非常平庸。回到家里,他在厨房里,准备一家人的晚餐,这个时候,他把自己当作“艺术家”。“活着是为了吃”?还是“吃,是为了活着”?许多人没有搞清楚,尤其是象惊涛这样的理工生,写这样的诗文来“丢人现眼”,一点水平没有,无法和阿聪比。你太没情趣了,要向阿聪学习!
文学城有“私房小菜”,去看看那个版面,多热闹!生活风情包含“风情美食”。你要写小资文章张贴,隔壁有“茶馆”,以前,正是因为茶馆和风情的内容无法区分,所以,才会有倡议“合并”之说,现在,诸位可以看到,茶馆和风情可以合并吗?No! No !No!