作者 |
欢迎讨论:留学人员的优势项目:编写计算机书籍 |
|
benfangd [博客] [个人文集]
头衔: 海归准将 声望: 学员
加入时间: 2004/11/05 文章: 656 来自: USA 海归分: 188561
|
|
作者:benfangd 在 海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
大陆最早编写计算机方面书的人是清华大学的谭浩强,我在大学时候学习Fortran语言和Pascal语言时,教材都是他编写的。
大陆 的一些大学也曾经集体编写过一些计算机书,比如,南京大学曾经编写过一本“IBM PC使用手册”,对我们当时学习个人电脑,帮助很大。
可是随著电脑的日益普及,大陆的计算机书籍远远不能满足市场的需要。很多台湾出版公司出版的计算机书,大量涌入大陆市场,甚至占了大陆计算机书籍的一半以上。台湾的电脑书作家侯捷在大陆也很知名,前两年,侯捷还到大陆作巡回演讲。
近年来,大陆的一些个人开始系统地编写计算机方面的书籍。比如上海交通大学的孙卫琴,编著了《Tomcat与JavaWeb开发技术详解》、《精通Struts》、《精通Hibernate》。
大陆的很多出版社都出IT方面的书,比如,清华大学出版社,电子工业出版社等。
有留学经历的人做这个事情有一定优势,因为在美国,英文与技术都好的人很多。
事实上,已经有人在做这方面的工作。比如在美国的阎宏,编著了“Java与模式”,由电子工业出版社在国内出版。
在美国呆久了的人,有个不足之处,,对于很多技术名词,不知道习惯的中文译法是什么。比如,按一下鼠标左键叫单击,而不应叫“点击”,“点取”。连续快按两下鼠标左键叫“双击”,等等。
要学技术名词的标准用法也不难,大家可以购买一本“计算机科学技术名词(第二版)”,里面收录了全国自然科学名词审定委员会审定了技术词汇的标准译法,另外,在翻译人名时,也应按照标准来,所以,也应该备一本新华通讯社译名室 出的“《英语姓名译名手册(第四版) 》”。
有了这些准备,可以使用翻译软件,比如systran (https://www.systranet.com),先翻译一遍,然后在手工润色一下。这样,就更有效率,更能显示我们这些在美国
学习过人的长处。 如果现有的翻译软件不能满足需要,甚至可以采取一些客户化。
欢迎了解这方面信息的或者对此感兴趣的朋友在这里交流。如果有国内读者提供一些对现在国内计算机书的看法,或者觉得国内现在市场上还缺什么样的IT书,更是欢迎。
附录A 国内计算书出版社的地址举例
清华大学出版社:清华大学学研大厦 A 座 邮编:100084
出版社网址:https://www.tup.tsinghua.edu.cn.
电子工业出版社:
出版社网址:https://www.phei.com.cn/
附录B 计算书作者地址的举例
孙卫琴LindaSun
联系作者 E-Mail:[email protected]
MSN:[email protected]
附录C 参考书列表
1、《英语姓名译名手册(第四版) 》:新华通讯社译名室:商务印书馆
2、计算机科学技术名词(第二版):卢慧筠:科学出版社
附录D “ 计算机科学技术名词”简介
计算机世界网消息 中国计算机学会名词审定工作委员会受全国科学技术名词审定委员会(以下简称全国名词委)委托,承担并完成了第二批《计算机科学技术名词》的审定工作。《计算机科学技术名词》(第二版)经全国名词委批准,于今年6月初正式公布,作为规范名词,向全国推广使用。《计算机科学技术名词》(第二版)共有9471条名词。
《计算机科学技术名词》(第二版)包括正文、英汉索引和汉英索引三个部分。正文共有23个分支:总论,计算机科学理论,容错计算和计算机可靠性,体系结构,外围设备,信息存储技术,计算机工程,计算机维护与管理,语言与编译,操作系统, 数据库,软件工程,人工智能,网络与数据通信,中文信息处理,计算机辅助设计与图形学,计算机控制,多媒体技术,计算机安全保密,计算语言学,信息系统,图象处理,计算机常用计量单位。
其中总论收的是通用的基本名词,凡是几个分支学科共用的名词原则上收到总论部分。两个相近分支学科共用的名词,原则上按目录的先后顺序编排。分支学科的框架基本上是根据名词的来源大体划分的,而不是学科的分类。但是考虑到计算机科学技术的整体安排以及便于应用,对少数分支学科名词做了合并或调整,例如,将计算机安全与保密合为一个分支,将佩特里网并入计算机科学理论分支,将计算机层析成像并入图像处理分支,将微型计算机及抗恶劣环境计算机的名词分散到相应分支。
《计算机科学技术名词》(第二版)收选范围及原则是: ⑴ 为了适应计算机科学技术的迅猛发展形势和适应社会的需要,尽可能多地收选近几年出现的,概念或内涵比较明确的,相对稳定的新名词,特别是有关如计算机网络、多媒体技术、人工智能、计算机图形学、计算机安全保密等方面的名词。但遗憾的是,因计算机科学技术发展太快,审定和出版工作很难做到与名词术语同步;⑵ 注意收全计算机科学技术的基本名词,其内容应涵盖计算机科学理论、计算机体系结构、计算机硬件、计算机软件、计算机应用技术、人工智能等整个学科;⑶ 适当收选与计算机学科密切相关的且经常使用的跨学科名词;⑷ 补充第一批遗漏的基本名词;⑸ 不收概念尚未确定或含混不清的名词;⑹ 不收计算机硬件和软件产品或商品的名称、型号,不收计算机病毒的名称,以及商品广告用语。
审定名词的基本原则是:⑴ 认真执行全国名词委关于科技名词审定的原则和要求及有关国家标准;⑵ 尊重第一批公布的名词,只修订少数不妥的名词,多数名词原则上不动;⑶ 尽可能与公布的国家标准术语保持一致;⑷ 参照相关学科的审定名词;⑸ 广泛征求海内外专家学者的意见和使用者的意见。
参加名词审定工作的委员大多数是由中国计算机学会各专业委员会和工作委员会推荐产生的。他们都是一个分支学科的资深专家,有十几年乃至几十年的实际工作经历,且热心于名词审定工作。在名词审定过程中委员们充分依靠各专业委员会,与学术活动相结合或召开专门会议,讨论术语命名问题,对分支学科名词进行初审。按照全国名词委的要求,我们召开多次计算机名词委员会全体会议或分组会议,对名词进行多次复审和终审。在形成汇总稿、征求意见稿后,请许多领域专家学者进行审查。在形成送审稿后,请顾问们做了终审。经多次征求意见和反复修订后,形成报批稿。
在名词审定过程中,我们遵照定名的科学性、系统性、简明性、唯一性等原则,对一些重点名词或涉及面较大的名词,组织了专题讨论。例如:disk 和disc两个名词,很久以来,在国内外被看做是等同的,使用时常常不加以区分。但是,从20世纪90年代中期起,美、英等国出版的一些很有影响的、权威性的计算机词典和书刊,以及普通英语词典,已开始把disk 和disc明鲜地区分开来,用disk 专门表示磁盘(magnetic disk )及其复合词,而用disc专门表示光碟( optical disc )及其复合词。用disk 和disc分别表示两种不同的物质或概念后,在语言表述,技术交流,术语构成,文字简练方面,都取得了很好的效果。考虑到国际上的这个发展变化,结合我国计算机术语的现状及术语体系的发展,我们决定与国际接轨,用“盘” 字对应于“disk”,专指磁盘,而用“碟” 字对应于“disc”,专指光碟,即把目前用得比较乱的光盘和光碟,统一命名为“光碟”。这样定名,既便于构成复合词,又可方便地省略“光”字或“磁”字,例如:软盘、硬盘、盘阵列、系统盘、头盘界面、只读碟、影碟、影碟机、唱碟等。又如,过去在人工语言中,长期把 “文法” 对应于“grammar”,“语法”对应于“syntax”。这种用法与汉语自然语言中的“语法”(grammar)和“句法”(syntax)不一致,影响了使用和交流。此次,决定将人工语言中的“文法”定名为“语法”,将“语法”定名为“句法”(形式语言中的名词除外),与自然语言保持一致。
对于第一版《计算机科学技术名词》中的个别名词,做了适当的修改。例如menu,当时 汉语定名位“选单”,“菜单”为曾称,是十分确切的,是符合其内涵的,。若把“菜单”定位计算机名词,那么因为它的写法与饮食业中惯用的“菜单”完全相同,而内涵则完全不同,所以用一个相同的汉语名词表示两个不同的事物或概念,显然是不科学的。因此,建议放弃使用“菜单”。此次,考虑到社会上已经习惯使用“菜单”,决定将“菜单”作为“选单”的俗称来处理。台湾将menu定为“选项单”,“菜单”,这样两岸的名词又接近了一步。
《计算机科学技术名词》(第二版)作为规范名词问世了,欢迎计算机及应用界人士、编辑出版单位使用并向社会推广,为促进我国计算机名词规范化做出努力。在使用过程中,发现不妥之处或需要改进之处,恳请提出宝贵建议。
注:愿购买《计算机科学技术名词》(第二版)者可与全国科学技术名词审定委员会办公室董寿年联系。电话:64034011。地址:100717,北京东黄城根北街16号1号楼。
附录E “ 计算机科学技术名词”(第二版)图书目录:
卢嘉锡序
钱三强序
前言
第一版前言
编排说明
正文
1 总论
2 计算机科学理论
3 体系结构
4 容错计算和计算机可靠性
5 外围设备
6 信息存储技术
7 计算机工程
8 计算机维护与管理
9 操作系统
1 语言与便宜
11 数据库
12 软件工程
13 人工智能
14 网络与数据通信
15 中文信息处理
16 计算机辅助设计与图形学
17 计算机控制
18 多媒体技术
19 计算机安全保密
2 计算语言学
21 信息系统
22 图象处理
23 计算机常用计量单位
附录
英汉索引
汉英索引
作者:benfangd 在 海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
|
|
|
返回顶端 |
|
|
|
- 欢迎讨论:留学人员的优势项目:编写计算机书籍 -- benfangd - (4203 Byte) 2005-7-12 周二, 01:57 (2161 reads)
- 质量,质量,质量! -- whh - (294 Byte) 2005-7-13 周三, 05:03 (378 reads)
- zt 中国九大暴利行业揭秘 (含有出版业内幕) -- 保尔 - (412 Byte) 2005-7-12 周二, 14:45 (788 reads)
- 考虑到大家只能生一个小孩, 而且大部分人都生小孩, 估计养小孩的书不错... -- bug - (28 Byte) 2005-7-12 周二, 14:54 (329 reads)
- 是的。和有小孩的亲戚朋友交往中,常发现他们的一些观念和方法需要改进。 -- 保尔 - (33 Byte) 2005-7-12 周二, 15:13 (352 reads)
- 对对!这样大奶们就有事可干,不至于老盯着。。别人了 -- 狼协 - (0 Byte) 2005-7-12 周二, 18:56 (332 reads)
- 这可是能实现N赢局面的好事啊,主席赶快带领大伙行动吧。 -- 保尔 - (0 Byte) 2005-7-12 周二, 19:44 (342 reads)
- 同去,同去!(我的天,你怎么能拷贝那文章的捏?) -- 狼协 - (28589 Byte) 2005-7-12 周二, 21:24 (917 reads)
- 续,教育(吗呀) -- 狼协 - (10265 Byte) 2005-7-12 周二, 21:32 (379 reads)
- 图书出版 -- 狼协 - (18422 Byte) 2005-7-12 周二, 21:37 (490 reads)
- 汽车制造 -- 狼协 - (15855 Byte) 2005-7-12 周二, 21:39 (448 reads)
- 眼镜 -- 狼协 - (15727 Byte) 2005-7-12 周二, 21:45 (443 reads)
- 电讯 -- 狼协 - (25529 Byte) 2005-7-12 周二, 21:47 (1054 reads)
- 医药 -- 狼协 - (18492 Byte) 2005-7-12 周二, 21:50 (406 reads)
- 留学中介 -- 狼协 - (14069 Byte) 2005-7-12 周二, 21:53 (434 reads)
- 网络游戏 -- 狼协 - (7290 Byte) 2005-7-12 周二, 21:55 (348 reads)
- 既然不赚钱 -- 良友 - (133 Byte) 2005-7-12 周二, 05:20 (231 reads)
- 收益如何 -- 良友 - (119 Byte) 2005-7-12 周二, 02:29 (285 reads)
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件不能下载文件, |
|
|