Bill Timmerman:我是从两个不同的方面来看这个问题。第一个方面更多是从国内角度来看问题,因为这是我为之服务的市场。对我来说,保证我的消费者能够获得经济上可以负担的能源,以及为我们这一地区的工厂和其他企业提供能源,从而创造工作岗位,维持南卡罗来纳州、北卡罗来纳州和乔治亚州的经济发展,是一件至关重要的大事。这是我生活在其中的世界。
Scott Nyquist:我想,你提出了一个令人进退两难的大难题,如果你是一个发展中国家,正努力发展经济,你的关注重点是数亿生活在贫穷线以下人民的生活水平,他们现在刚开始[达到]希望获得一些能源的水平。他们希望能买到便宜的能源,你的国家有煤。你不会去考虑碳捕获和储存技术。你要做的是以尽可能低廉的成本建设燃煤发电厂,不管采用什么标准,只要你认为可以使它们运行发电就行。
George McLendon:或许可以用“古怪”一词来最好地形容目前联合国确定谁能获得碳信贷的规定。如果你正在尝试获得零碳排放,你可能会说,“太好了,一座核电站真不错,一个风能发电场真不错。”但事实上,一种故意的人为要求你这样说,“真的,如果这是一项非常糟糕的投资(糟糕得你在明智的世界里永远不会投),你就能获得碳信贷。”
George McLendon:但是,发展中国家是资本贫乏的国家。因此,为它们提供一种激励机制,使它们实际上能够通过这种激励机制来开发可再生能源,这对它们将会非常有利。如果告诉它们,“你只有把自己的风力发电场选在最差的地方,你才能得到这笔信贷。”那你简直是疯了。我并不相信,我们目前正在撰写的碳排放总量管制与排放权交易法案比现有的各种版本要好得多。