海归网首页
海归宣言
导航
博客
广告位价格
会员列表
收 藏 夹
论坛帮助
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
论坛首页
|
排行榜
|
在线私聊
|
专题
|
版规
|
搜索
|
RSS
|
注册
|
活动日历
主题:
[问题]求教!!!!!红尘如何翻译?!!!!(内空)
海归论坛首页
->
海归商务
焦点讨论
|
精华区
|
嘉宾沙龙
|
白领丽人沙龙
分屏
表形显示
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
[问题]求教!!!!!红尘如何翻译?!!!!(内空)
所跟贴
human society; mundane world
--
海归草
- (44 Byte) 2006-6-29 周四, 20:35
(766 reads)
Wolf Zhang
[
博客
]
[
个人文集
]
头衔: 海归中校
声望: 学员
性别:
年龄: 54
加入时间: 2006/02/04
文章: 95
来自: 北京
海归分: 37595
标题:
mundane很好
(455 reads)
时间:
2006-6-30 周五, 09:40
阁下推荐的两个但此后一个很好,mundane已经非常接近我心中的意思了,但英语中有没有一个单词能代替mundane world?能不能分析一下mundane的演绎?
相关主题
大型民营控股集团公司高薪诚聘!!(内详)
海归职场
2005-8-30 周二, 15:05
请问这里有没有以前学教育学回国的同胞(内空)
海归论坛
2004-5-28 周五, 22:16
好贴回放:锦绣二重唱 手把手教你!(转贴)-- 给大家做点贡献
海归论坛
2004-2-21 周六, 10:03
锦绣二重唱 手把手教你!(转贴)-- 给大家做点贡献
海归论坛
2004-2-14 周六, 23:25
手把手教你!(转贴)-- 给大家做点贡献
海归论坛
2004-1-25 周日, 04:19
毛某人的《蝶恋花》:没有一句通的!(转的)
海归茶馆
2014-6-26 周四, 04:26
从“推背图”看中日再战!(转帖)
海归主坛
2012-9-17 周一, 20:31
拥有理想、相信梦想,渴望成就一番事业的童鞋们看过来!寻找创业团队!(杭州)
教育
2012-7-03 周二, 15:39
返回顶端
[问题]求教!!!!!红尘如何翻译?!!!!(内空)
--
Wolf Zhang
- (0 Byte) 2006-6-29 周四, 10:57
(2050 reads)
human society; mundane world
--
海归草
- (44 Byte) 2006-6-29 周四, 20:35
(766 reads)
mundane很好
--
Wolf Zhang
- (82 Byte) 2006-6-30 周五, 09:40
(455 reads)
给你个参考,张曼玉演的三毛编剧的最后遗作《《 滚滚红尘》》译为"Red Dust".不过电影的译名不见得适合别的情形。
--
jsj
- (0 Byte) 2006-6-29 周四, 11:47
(318 reads)
red dust太硬了吧?
--
Wolf Zhang
- (57 Byte) 2006-6-30 周五, 09:34
(475 reads)
看来是没有一对一的直译,任何译法都得结合上下文才能确切理解。 不然三毛也不会用那个译法。
--
jsj
- (0 Byte) 2006-6-30 周五, 11:21
(285 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海归论坛首页
->
海归商务
焦点讨论
|
精华区
|
嘉宾沙龙
|
白领丽人沙龙
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题,
不能
回复主题,
不能
编辑自己的文章,
不能
删除自己的文章,
不能
发表投票, 您
不可以
发表活动帖子在本论坛,
不能
添加附件
不能
下载文件,
热门标签
更多...
论坛精华荟萃
更多...
博客热门文章
更多...
海归网二次开发,based on phpbb
Copyright © 2005-2026 Haiguinet.com. All rights reserved.