海归网首页   海归宣言   导航   博客   广告位价格  
海归论坛首页 会员列表 
收 藏 夹 
论坛帮助 
登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 论坛首页 |  排行榜  |  在线私聊 |  专题 | 版规 | 搜索  | RSS  | 注册 | 活动日历
主题: 东拉西扯系列:“Stay hungry. Stay foolish”的安氏翻译“我傻我知道,我穷我努力”
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归商务           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙
  阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题
作者 东拉西扯系列:“Stay hungry. Stay foolish”的安氏翻译“我傻我知道,我穷我努力”   
所跟贴 东拉西扯系列:“Stay hungry. Stay foolish”的安氏翻译“我傻我知道,我穷我努力” -- 安普若 - (1710 Byte) 2005-11-02 周三, 18:25 (4702 reads)
NoWorry





头衔: 海归中士


加入时间: 2005/10/13
文章: 4

海归分: 919





文章标题: I don't think the original message implies anything about "greed", or anything about "ambition" or "goal", (392 reads)      时间: 2005-11-03 周四, 04:26   

which is implied by a lot of chinese proverb. It implies the endless possibilities of life and encourge people to embrace it fully. (I am not saying greed or goals are good, but that they are not implied by the original message)

If you focus on "hungry" or "foolish", you will force yourself to find the matching word in Chinese, but may end up straying away from the meaning intended. So it is important to look into the context where message is conveyed.









相关主题
东拉西扯系列:万帖感言 (安氏奇谈怪论篇) 海归茶馆 2005-5-24 周二, 19:03
东拉西扯系列:中国外汇储备为何这么多(转帖) 海归商务 2011-9-11 周日, 02:46
东拉西扯系列:【人物照片】Facebook创始人Mark Zuckerbe... 春秋茶馆 2011-1-24 周一, 05:03
东拉西扯系列:这次可是八卦——上次就是访美没整好,结果外长提起被退休了。 春秋茶馆 2011-1-21 周五, 13:10
东拉西扯系列:看最近的微薄事件有感,总结一“围脖炒作手劲” 春秋茶馆 2011-1-20 周四, 23:47
东拉西扯系列:【漂亮照片】几个朋友去华盛顿参加欢迎胡总书记的仪式,CCTV... 春秋茶馆 2011-1-20 周四, 09:27
东拉西扯系列:涛哥今天来访 春秋茶馆 2011-1-19 周三, 04:57
东拉西扯系列:老赵都走了六年了,时间真快。 春秋茶馆 2011-1-18 周二, 15:41

返回顶端
阅读会员资料 NoWorry离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归商务           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件不能下载文件, 
   热门标签 更多...
   论坛精华荟萃 更多...
   博客热门文章 更多...


海归网二次开发,based on phpbb
Copyright © 2005-2026 Haiguinet.com. All rights reserved.